Thank you Toara, useful information.
I have checked the gohufont.fon file and the glyph layout matches with TCVN 5712 (VSCII-2 or -3), it completely differs from windows-1258 and it seems it’s not supported by our conversion library (ICU), but supported by another library used for encoding support (iconv). I’ve found some useful old table comparisons and conversion library support. Note: VSCII is not the same as VISCII.
Though the font matches TCVN encodings, it seems to use Japanese encoded file names, so as you correctly point, the translator used a mixture of Vietnamese over existing Japanese encoding to make it compatible with the TCVN encoding (some kind of “mojibake” mixture) instead of converting it to Windows code page 1258, which would helped as in other games. I even think it is hard to edit from the original Japanese RPG Maker editor because the encoding wouldn’t match without patching the editor using a TCVN font and setting Windows into Japanese for non-unicode programs or using AppLocale or similar locale emulators.
To solve this I don’t think patching the EasyRPG Player library (liblcf) to support this particular mixed encoding case would helped to fix this. So. a proper fix is to support external .fon files instead.
The .fon support is a task nice to have in future EasyRPG Player versions, as there are more games relying on this feature. You could be interested on subscribing for updates to this issue:
As a side note, for future Vietnamese translations, I would suggest translators to use Windows-1258 encoding. It’s properly supported by our conversion library, maybe patching RPG_RT.exe is required to work with Vietnamese Windows versions properly (or use EasyRPG Player ). I suppose (or at least I hope) there are other games using this way instead of relying on Japanese encoding.
There is a plan to support external translation files in EasyRPG Player some day in the future, allowing translators to translate a special file without needing to modify the game map and database files (multi-language translations) and with Unicode support.