I don’t know if it’s possible but it would be great for people translating games.
The Player actually got a translation feature a few weeks ago. Is just not documented yet. If you are interested I can provide you with a quick guide
that’d be interesting if you could, please
This is still kinda experimental, so it is possible that you encounter some bugs.
In your game directory create the following Folder structure:
languages/LANGUAGE_NAME (LANGUAGE_NAME can be anything).
In that folder create a file
Meta.ini with the following content:
[Language] Name=Name of the Language Here Description=Short Description, e.g. the Author
Now download lcftrans. I guess you use Windows?
At first you will need lcftrans from here:
Open now a command prompt (cmd) in your LANGUAGE_NAME folder. In the Windows explorer you can File -> Open Powershell Here.
Then invoke lcftrans:
.\lcftrans -c ..\... For updating your translation later (because you added new events to your game) use
.\lcftrans -u ..\.. (never run -c twice, it will overwrite all your work!!!)
Now many Po-Files should appear (3 for the database, 1 per map). Open these files in a Po Editor, e.g. “PoEdit” and start translating.
You can also translate images, sound and music: Just put them in your LANGUAGE_NAME folder mirroring the game folder structure (e.g. when you translate Picture/Pic.png put it in LANGAUGE_NAME/Picture/Pic.png)
When you open the Player you will see a new “Languages” entry in the title scene.
Sometimes the translation is longer/shorter than the original. For this you can put these special commands in the translation text:
<easyrpg:delete_page>: The entire message box is removed
<easyrpg:new_page>: Halt the output and wait for Enter key (blinking arrow)
What is also missing: We plan to support a “default” translation: When there is a “languages/default” folder the translation is automatically loaded on startup.
thanks a lot (now it’s time to copy paste the text of 50 maps)
Will it be possible to take “old” translations and merge them in a single game version? Maybe extracting the po-files of every already translated game version and creating a LANGUAGE file and Meta.ini for each one?
I currently work on exactly this feature:
A database merge is quite easy (when the game version is the same!) but events are tricky: I apply some heuristics here.
Due to how this works (the lines in the event differ when the translation has more/less lines than the original) you always have to manually verify the correctness of the merge.
Though compared to a manual merge it still saves around 90%-95% of your time.
Thanks! I red it but I didn’t fully understand it… the resulting merged file is like a po file with the transaltions already there, right? How do you determine which one is the original and which one the translation?
I will document this on the website (https://easyrpg.org/player/guide/game_translation/) when the feature is ready in a week or two.
Original and Translation are determined by the command line arguments:
lcftrans -m TRANSLATION -o OUTPUT_FOLDER ORIGINAL